26 de noviembre de 2014

Presentarán proyectos para difundir danzas bolivianas en el ámbito internacional

El presidente de la Organización Boliviana de Defensa del Folklore (Obdefo), Napoleón Gómez, anunció el miércoles que, la próxima semana, solicitará una audiencia a las autoridades de Gobierno, para presentar proyectos orientados difundir las danzas del país en el ámbito internacional.

"Una vez que llegue el Ministro (de Culturas Pablo Groux) vamos a pedir una audiencia, y también pedir una audiencia al presidente (Evo Morales), esperamos que sea una audiencia conjunta. (...) Vamos a presentarles proyectos para que tengamos presencia como Bolivia en el Perú en las diferentes festividades, y orientar la presencia a nivel internacional", dijo.

Después de que Perú reconoció que danza, música y vestuario de Bolivia acompañan la festividad de la Virgen de la Candelaria, Gómez aseguró que se orientará a las asociaciones y federaciones folklóricas de bandas, bordadores y bailarines para que en la vestimenta e instrumentos musicales se coloque la tricolor (bandera) boliviana.

"La música, las danzas y los trajes se reconoce y esto va permitir que podamos exigir en el Perú que en la fiesta de la Candelaria se pueda exponer la tricolor por los bailarines y músicos se presente con el nombre de Bolivia", añadió.

Aseguró que Obdefo continuará luchando por la cultura boliviana, porque Perú intenta declarar a la ciudad de Lima como capital de folklore, donde se mostrarían danzas bolivianas. "No estamos contentos porque hubiéramos querido que se elimine la carpeta y se investigue más. Pero Lima es el objetivo central, que quieren convertir a Lima en capital del folklore y Bolivia tiene que estar presente con todos nuestros colores y orientarnos más", respaldó.

Dijo que lo negativo es que Perú potenciará su actividad económica con las danzas bolivianas en las ciudades de Puno y Lima. "Lo negativo es que vamos a potenciar económicamente al Perú con nuestras danzas, si a Puno llegan 30 mil turistas, a Oruro (capital del folklore de Bolivia) llegan 3 mil turistas, están buscando llevar 100 mil turistas a Lima y eso va ser en desmedro de Bolivia económicamente", sustentó.

Acuerdo con Bolivia: Perú reconoce que las danzas en Puno son bolivianas

Perú reconoce que el vestuario la música y las danzas bolivianas acompañan la festividad de la Virgen de la Candelaria, dijo el presidente de la Organización Boliviana de Defensa del Folklore (Obdefo), Napoleón Gómez.
En contacto telefónico con la Cadena A, Gómez explicó que los ministros de Cultura de Perú y Bolivia presentaron una declaración conjunta ante la novena reunión del comité Intergubernamental para la Salvaguarda del patrimonio inmaterial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, Ciencia y Cultura (Unesco), con relación a esta festividad.
En esta declaración destaca que "la ritualidad litúrgica y espiritual constituye el elemento central de dicha expresión en el marco de hermandad intercultural de los pueblos, la danza, música y vestuario de Puno son acompañados por la danza, música y vestuario del pueblo de Bolivia".
Para Gómez ése es un punto importante por el que se luchó tomando en cuenta que el país tenía una última oportunidad para hacer respetar su patrimonio cultural. "Ese es el punto importante por el cual hemos luchado todo este tiempo cabe recordar a televidentes que era el último esfuerzo, última oportunidad para hacer algo para el país", mencionó.

Unesco declara Pujllay y Ayarichi patrimonio inmaterial de la humanidad

La Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) declaró el Pujllay y el Ayarachi, expresiones folklóricas de la cultura Yampara de Chuquisaca, como patrimonio inmaterial de la humanidad, informó el miércoles el embajador de Bolivia ante ese organismo, Sergio Cáceres.

"Habría que ponerse montera y salir con pinquillos y las espuelas para celebrar porque el Pujllay y el Ayarichi ahora son patrimonio inmaterial de la Unesco", dijo en contacto con la Red Patria Nueva.

Según la página de la Unesco, el Pujllay se practica en la época de las lluvias y el Ayarichi en la temporada seca.

El Pujllay lo ejecutan principalmente hombres en el transcurso de un ritual del mismo nombre que celebra la renovación de la vida y la abundancia traída por la época de las lluvias, mientras que el Ayarichi se baila en fiestas dedicadas a los diferentes santos católicos que rigen el orden social y cósmico e influyen en la conservación de la vida.

Ambas expresiones culturales contribuyen a la unidad de las comunidades de cultura Yampara en la medida en que constituyen un medio privilegiado de comunicación con la naturaleza.

Folkloristas recaudan Bs. 80.000 para restaurar torre de la Iglesia

Folkloristas de Challapata invirtieron 80.000 bolivianos obtenidos de distintas actividades que realizaron previa la entrada devocional que se efectúa el 16 de julio en devoción a la Virgen del Carmen, con el objetivo de restaurar la torre de la Iglesia de San Juan, patrono del municipio.

La decisión fue asumida tras una reunión en la que participaron representantes de los 27 conjuntos, del municipio, de la Iglesia, cívicas, políticas y otras que promueven obras para el desarrollo de Challapata, explicó la presidenta de la Asociación de Conjuntos Folklóricos, Lilian Lola Hurtado de Seboyaga.

Los recursos económicos que se invirtieron en la restauración fueron obtenidos en las distintas etapas de la elección de la Señorita Festividad Virgen del Carmen y la venta de asientos de graderías que son construidas en calles por donde se efectúa la demostración coreográfica de los conjuntos.

Hurtado informó que es la primera vez que se invierte el dinero recaudado por estos dos aspectos, ya que con anterioridad nunca se conoció dónde o en qué se invirtieron los recursos económicos obtenidos por los mismos ingresos.

"La donación se realizó por primera vez tras decidir en una asamblea y evaluar la situación de la torre y tras la conclusión de la restauración del interior del templo, trabajo que estuvo a cargo de Zenón Quispe, entendido en la materia de rehabilitación de los ambientes que datan de la época de la Colonia.

En los primeros días del próximo mes se efectuará la entrega oficial de la torre restaurada, por lo que se espera que la ciudadanía pueda ser partícipe de esta obra, manifestó Lilian Hurtado.

OBDEFO anuncia que Bolivia y Perú lograron un acuerdo en el caso de la festividad de la Virgen de la Candelaria



Bolivia y Perú lograron un acuerdo en el caso de la festividad de la Virgen de la Candelaria, para que en su declaratoria de Patrimonio de la Humanidad la Unesco reconozca que esta expresión cultural se encuentra acompañada por danzas, música y vestuario de Bolivia.

La información fue proporcionada la mañana de hoy por el presidente vitalicio de la Organización Boliviana de Defensa y Difusión del Folclore ( OBDEFO ), Nepoleón Gómez, en base a los informes que recibió desde París de los cinco delegados que esta organización envío a la audiencia que Bolivia solicitó para exponer su posición sobre la declaratoria de patrimonio de la festividad peruana.

“Ellos acaban de informarnos que se ha presentado una declaración conjunta del Estado Plurinacional de Bolivia y la República del Perú…que en su punto principal con relación a la Festividad de la Virgen de la Candelaria destaca que la ritualidad litúrgica y espiritual constituyen el elemento centro central de dicha expresión”, anunció en declaraciones al programa Levántate Bolivia de cadena A.

Según Gómez, el documento establece que “en el marco de la hermandad intercultural de los pueblos, las danzas, música y vestuario del pueblo de Puno son acompañadas por las danzas, música y vestuario del pueblo de Bolivia”.

Dijo que si bien este es un logro, no es lo mejor que pudo conseguir el país y atribuyó ello a la “negligencia” del embajador de Bolivia ante la Unesco (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura), Sergio Cáceres, de quien anunció que la OBDEFO pedirá su renuncia inmediata.

“Estamos satisfechos por el movimiento que hemos generado estas dos semanas, pero no estamos contentos ni felices… Lamentablemente hubo negligencia, falta de interés y lentitud en las autoridades. Nosotros, como organización boliviana de defensa del folklore, pedimos la renuncia inmediata del embajador ante la Unesco, el señor Sergio Cáceres, por incumplimiento de deberes”, demandó.

Anunció además que solicitarán una audiencia al presidente Evo Morales en la que demandarán que se coloque en ese cargo a un profesional boliviano que conozca sobre el tema del patrimonio.

Gómez anunció también que fueron declarados patrimonio cultural y material de la humanidad el pujllay y el ayarichi .

Perú reconoce que en la festividad de la Virgen de la Candelaria hay danzas, música y vestimentas bolivianas



En una declaración conjunta leída esta mañana en París por autoridades bolivianas y peruanas, el gobierno de Ollanta Humala reconoció que en la Festividad de la Virgen de la Candelaria que se celebra en Puno y que postula a patrimonio de la humanidad hay presencia de danzas, música y vestimentas tradicionales de Bolivia.

La declaración se hizo conocer horas antes de que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) anuncie su decisión sobre la solicitud peruana para que esa expresión cultural sea declarada patrimonio de la humanidad.

“Perú reconoce que en la fiesta de la candelaria de Puno, además de su música, danza y sus vestimentas tradicionales, hay la presencia de danza, música y vestimentas tradicionales de los pueblos de Bolivia. Este es un reconocimiento histórico, creo que es la primera vez que se da un reconocimiento explícito de esta manera que indica claramente la presencia de la cultura boliviana en una fiesta del país hermano del Perú”, declaró a la estatal Patria Nueva el embajador de Bolivia en la Unesco, Sergio Cáceres.

Dijo además que la solicitud de declaratoria se refiere exclusivamente a la festividad y destacó el hecho de que ahora quede en claro que en medio de las expresiones culturales peruanas que rodean esa festividad están presentes expresiones culturales propias de Bolivia.

“Recordar que el pedido principal (de Bolivia) se resume en la falta de reconocimiento de la participación de nuestras danzas, músicas y vestimentas en la fiesta de la Candelaria. Esta declaración conjunta responde a esta demanda y la responde de manera explícita y sin ninguna ambigüedad, eso es lo importante”, insistió.

Ya en la mañana el presidente vitalicio de la Organización Boliviana de Defensa y Difusión del Folclore (OBDEFO), Napoleón Gómez, había informado que Bolivia y Perú habían llegado a un acuerdo y que presentaron un texto que establece que “en el marco de la hermandad intercultural de los pueblos, las danzas, música y vestuario del pueblo de Puno son acompañadas por las danzas, música y vestuario del pueblo de Bolivia”.

“Se ha presentado una declaración conjunta del Estado Plurinacional de Bolivia y la República del Perú…que en su punto principal con relación a la Festividad de la Virgen de la Candelaria destaca que la ritualidad litúrgica y espiritual constituyen el elemento central de dicha expresión”, anunció en declaraciones al programa Levántate Bolivia de cadena A.

Dijo que si bien este es un logro, no es lo mejor que pudo conseguir el país y atribuyó ello a la “negligencia” del embajador de Bolivia ante la Unesco (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura), de quien anunció que la OBDEFO pedirá su renuncia inmediata.

“Estamos satisfechos por el movimiento que hemos generado estas dos semanas, pero no estamos contentos ni felices… Lamentablemente hubo negligencia, falta de interés y lentitud en las autoridades. Nosotros, como organización boliviana de defensa del folklore, pedimos la renuncia inmediata del embajador ante la Unesco, el señor Sergio Cáceres, por incumplimiento de deberes”, demandó.

Cáceres anunció también que fueron declarados patrimonio cultural y material de la humanidad el pujllay y el ayarichi y lamentó que este logro haya quedado de alguna manera opacado por el caso de la declaratoria sobre la festividad de la Virgen de la Candelaria.


25 de noviembre de 2014

“Aywaya” danza originaria de la comunidad Arajllanga

La Aywaya es una danza originaria de la comunidad Arajllanga, del Municipio de Patacamaya, donde sus habitantes desde tiempos remotos habían bailado siempre en agradecimiento a la Madre Tierra, en Jallu Pacha cuando el sembradío de la papa está en pleno florecimiento, como se puede observar en la vestimenta de las mujeres, ilustración de arriba, llevan un sombrero enroscado con flores y plumas de loro, que el mismo representa a la flor de papa.

En la implementación del Nuevo Modelo Educativo Sociocomunitario Productivo, en el área de Educación Musical, ha sido llevada a la práctica del conocimiento por los estudiantes de la Unidad Educativa Nacional Ayacucho del Distrito Educativo de Patacamaya, en un festival de danzas autóctonas auspiciado por el Gobierno Municipal y Dirección Distrital con el objetivo de revalorizar los saberes y conocimientos de la danza y música de nuestros ances-tros.

Según Benito Lima Mamani, un comunario antiguo decía: ésta danza nos han heredado nuestros tatarabuelos, ellos siempre habían sabido bailar en la festi-vidad de San Sebastián, cuando el sem-bradío de la papa está en plena floración y en agradecimiento a la Madre Tierra.

Esta danza se baila haciendo diferentes coreografías donde los hombres no tienen que chocar con las mujeres, cuando el hombre gira de frente, la mujer inmediatamente tiene que girar al otro lado, o sea esta danza se baila intercalado hombres y mujeres, además en cuanto a la coreografía existe 12 pasos que ellos lo llaman q’airo, los cuales podemos citar : asir q’airu, sara q’airu, kullkutaya q’airu, muruqu q’airu, kuntur mallku q’ayru, etc., como el paso de entrada lo realizan asiro q’airo (paso de serpiente) donde en la demostración de este paso se mueven como la víbora, posteriormente sara q’airo (paso de la caminata) así sucesivamente.

En esta danza los hombres son los que interpretan el instrumento liku y yawara, especie de quena, visten un traje típico: Sajun yawana (especie de abrigo largo de color azul), Wila samin qawa (ponchillo rojo), Nuwala pujanta (chalina café), Wila ch’ullu (gorra rojo), Janqu chuku (sombrero blanco), Liku, yawara phusaña (instrumento de viento, especie de una quena), Wankara (tambor), Janqu tukuyu (tela blanco), Chiyar wiskhu (abarca negro).

Las mujeres visten representando a la flor de papa y llevan: Wayit pullira (pollera de lana), Manqancha (enagua, con más de 10 unidades), Sajun warmi yawana (chaquetilla azul), Chiyar asin awayu (aguayo con franja negra), Janqu chuku (sombrero blanco con collar de plata), Qullqi lluyka, (corona de plata que se coloca en el som-brero), Q’aña phuyut lurat panqara (flores de pluma de loro que lleva en la corona), Janqu tukuyu (tela blanca que llevan en la espanda), Ch’iyar wiskhu (abarca negro).

Uno de los personajes principales de es-ta danza es el achachi (achachila), quién representa a un personaje que está encargado de la protección del sembradío de la papa, de los fenómenos de la naturaleza como la granizada y la helada, lleva consigo un pututo y chicote, en la danza es el que pone orden a los baila-rines. Este personaje viste: Waka lip’ichit lurat wutasa (Bota hecha de cuero de vaca); Wayit pantalu (pantalón de bayeta), Jisk’a chacha yawana (un pequeño abri-go); Waka lip’ichit lurat mä wak’a (faja de cuero), Waka liphichit k’anat mä jauq’aña (un chicote); Waka waxrat lurat mä pututu (un pututu), Siwar chhallat lutat mä chuku (sombrero de paja); Mä jach’a phuyu (una pluma encima del sombrero). Otro de los personajes principales es la awicha (abue-la), quién está a cargo de la interpretación de la wancara, tambor, instrumento de percusión que hace un acompañamiento al ritmo de la música.

Las naciones y pueblos indígena origina-rios, en diferentes momentos de su histo-ria, desarrollaron los saberes y conoci-mientos, es así hoy, con el nuevo modelo educativo sociocomunitario productivo es rescatado dichos conocimientos que nos han heredado nuestros ancestros, con la posibilidad de aportar al debate de estas expresiones y al conocimiento con una visión más amplia de la realidad, ya que desde las cosmovisiones indígenas, la realidad se la entiende como la relacio-nalidad con el todo, es una unidad entre el ser humano, la Madre Tierra, el Cosmos y las espiritualidades.
\